psychegenic (psychegenic) wrote in hyperionbook,
psychegenic
psychegenic
hyperionbook

Categories:

Джулиан Генри Лоуэнфельд – 7 июня

Дорогие друзья! Настоятельно зовём! Творческий вечер поэта, драматурга, композитора и переводчика поэзии Джулиан Генри Лоуэнфельда в его собственный день рождения - 7 июня 2017, в 19:30.
Вход 500 рублей.
Электронные билеты https://hyperionbook.timepad.ru/event/502692/

Это встреча с интереснейшим человеком, считающимся одним из лучших переводчиков произведений А.С. Пушкина на английский язык
Прозвучат переводы Пушкина, Лермонтова, Тютчева, Тургенева, Блока, Мандельштама, Цветаевой, Ахматовой, Маяковского, Есенина, обратные переводы Уитмена и Йтса, а также лирика и музыка самого Джулиана.

Будет очень хорошо. Кто был на Пушкинском вечере , тот понимает)
И книжка Джулиана тоже будет!



Википедия о Джулиане Лоуэнфельде

Хорошее интервью Новой газеты: «Главная задача переводчика – передать мурашки»

Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам Бог любимой быть другим.
А.С. Пушкин

I loved you once, and still, perhaps, love’s yearning
Within my soul has not quite burned away.
But may it nevermore you be concerning;
I would not wish you sad in any way.
My love for you was wordless, hopeless cruelly,
Wracked now by shyness, now by jealousy,
Yet I loved you so tenderly, so truly,
As God grant by another you may be.
Translated by Julian Henry Lowenfeld

Как добраться до Гипериона

Tags: Встречи, Концерты
Subscribe

Recent Posts from This Community

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments