Анонс:
"В 2011 году Российское Библейское общество издало, как они пишут, «второй в отечественной истории (после Синодального перевода XIX века) полный перевод Библии на русский язык, осуществленный в России». В этом предложении значимо каждое слово, но только для специалистов или для людей, интересующихся Библией и ее историей. Мы постараемся с вами разобраться в том числе и в этом предложении. Мы ограничимся только ключевыми моментами истории вопроса, связанными с Россией и отчасти коснемся вопроса восприятия Книги книг и в наше время."
Лобанов Иван Викторович, закончил филфак Волгоградского пед. университета (русский язык, литература, немецкий язык), с 1997 г. по наст. время литературный редактор Института перевода Библии им. М.П. Кулакова при Заокской Духовной Академии, участвовал в подготовке Нового Завета (2000), Псалтыри (2002), Пятикнижия (2010) в переводе под ред. М.П. Кулакова и Двенадцати Малых пророков (2012) под ред. М.М. Кулакова. В 2015 году выйдет (есть надежда) вся Библия в современном русском переводе. Участник Чтений памяти о. Александра (Меня), организуемых Колледжем "Наследие" (см. http://nasledie-college.narod.ru/)